• ×

النشرة البريدية

Rss قاريء

مؤتمر أدباء مصر يصدر مجموعة قصصية بالإنجليزية لـ 33 كاتبا

زيادة حجم الخط مسح إنقاص حجم الخط
 صدر في القاهرة باللغة الإنجليزية إصدار جديد عن مؤتمر أدباء مصر تحت عنوانThe Nostalgia MELODY يحتوي على مجموعة من القصص القصيرة لعدد من الكتاب المصريين قامت بترجمتها الشاعرة والمترجمة اللبنانية "تغريد فياض" والمجموعة تقع في 123 صفحة من القطع المتوسط، قدم لها د. جمال التلاوي أمين عام المؤتمر مؤكدا أن الهدف الأساسي من هذا العمل هو تقديم مجموعة منوعة من الأعمال القصصية، وذلك لتقديم مجموعة جديدة من الكتاب والأدباء من أقاليم مصر المختلفة لغير الناطقين بالعربية، وأنه ليس المقصود هنا بالكتاب الجدد هنا صغار السن من القصاصين المصريين، بل من ترجمت أعمالهم الأدبية للإنجليزية لأول مرة، وبعضهم من مشاهير الكتاب المعروفين في الأوساط الأدبية المصرية.

ويضيف التلاوي أن العمل يضم أيضا كتابا من مختلف الأجيال والمدارس الأدبية المصرية، فالبعض من الكتاب الكلاسيكيين، الذين يعتمدون على الشخصنة، والبعض ممن ينتمون إلى المدرسة الحديثة وأدواتها العصرية في الكتابة.

وتحتوي المجموعة على نماذج لكتاب القصة القصيرة المصريين الذين لديهم رسالة أرادوا أن تصل إلى العالم وهي أن أبناء وبنات "نجيب محفوظ" يمكنهم التعبير عن أنفسهم وعن مجتمعهم العربي بكل ما فيه من نجاحات وإخفاقات، وأحلام وفقا لأفضل معايير القصة القصيرة المعروفة.

وتضم المجموعة 33 قصة منها:" رقص في الهواء الطلق.. عادل العجيمي، الثور والساقية.. أسماء شهاب الدين، تحدي الأحلام… فرج مجاهد، كما تريدها أن تكون… هاني القط، ضي القمر… منى عوض، الصورة.. سمير الفيل..".

يذكر أن المترجمة"تغريد فياض"كاتبة وشاعرة ومترجمة لبنانية عاشت جزء كبير من حياتها في الكويت، لها العديد من الأعمال الإبداعية والأدبية والدواوين الشعرية، لديها عضوية أتيلية القاهرة، اتحاد كتاب مصر، المجلس الثقافي اللبناني".

بواسطة : rawan
 0  0  108
التعليقات ( 0 )

comments powered by Disqus
جميع الأوقات بتوقيت جرينتش +4 ساعات. الوقت الآن هو 06:40 مساءً السبت 10 ديسمبر 2016.