• ×

النشرة البريدية

قائمة

Rss قاريء

صدور النسخة الفرنسية من "نهارية" الشاعر الفلسطيني سليمان دغش

زيادة حجم الخط مسح إنقاص حجم الخط
 صدر حديثا، عن دار "ايبوك إيديسيون EBook Editions" الفرنسية، النسخة الفرنسية لديوان الشاعر الفلسطيني سليمان دغش "نهاريّة سليمان دغش"، والذي قامت بترجمته الى الفرنسية الكاتبة والمترجمة التونسية آسية السخيري، وقدمت له الكاتبة والشاعرة المغربية فريدة العاطفي المقيمة في فرنسا..


ومما جاء في فريدة العاطفي للديوان: "التعبير عن الأنا الجماعية هو من أصعب أشكال التعبير في الإبداع والفكر لأنه يتطلب ثقافة شمولية ..عميقة .. وخصبة تمتلك الوعي بامتداد هذه الأنا عبر التاريخ ..وعبر الشعوب والثقافات الأخرى التي تلاقحت بها، على حبال تواريخ مجهولة ومعلومة .. في أكثر من زمن .. وعلى أكثر من أرض".


وأضافت العاطفي في تقديمها :" كشفت هذه الأنا الجماعية ثقافة الشاعر دغش، وهي ثقافة تتغذى من التصوف وآليات تعبيره وأولها التّماهي والحلول في العلاقة بالذات والأخر، الطبيعة والمرأة، والحياة في شساعتها سنقول بلغة فلسفية : إنها ثقافة تعلن بخصوبة وتدفق "انتماء الذات للكلّ وشعاع الكلّ في الذات".

وجاء الديوان في 59 صفحة من القطع المتوسط وبغلاف ابيض تزينه بعض الرسومات المعبرة.


وتجدر الإشارة إلى أن هذه هي المرة الأولى التي يصدر فيها للشاعر دغش ديوانا كاملا مترجماً لإحدى اللغات الحيّة والمهمة كالفرنسية علما انّ بعض قصائده ترجمت الى الانجليزية والفرنسية.

بواسطة : rawan
 0  0  345
التعليقات ( 0 )

comments powered by Disqus
جميع الأوقات بتوقيت جرينتش +4 ساعات. الوقت الآن هو 03:53 مساءً الخميس 8 ديسمبر 2016.