• ×

النشرة البريدية

Rss قاريء

بالتعاون مع دار الساقي والمؤسسة العربية للدراسات.. مركز البابطين للترجمة يصدر كتابين جديدين في الثقافة العلمية

زيادة حجم الخط مسح إنقاص حجم الخط
 صدر عن مركز البابطين للترجمة كتابان جديدان ، الأول بعنوان " كيف تنط الطابة و100 مسألة علمية أخرى " بالتعاون مع دار الساقي والثاني بعنوان " أوريكا ، ولادة العلم " بالتعاون مع المؤسسة العربية للدراسات والنشر والتوزيع .


ويقع الكتاب الأول في 222 صفحة من القطع الوسط ، وهو من تأليف آدم هارت- دايفيس وترجمة راغدة طراف ود.احمد مغربي ، ويتناول الإجابات العلمية المبسطة على قائمة من " مائة سؤال وسؤال مهم " تبدأ بمسائل وظائف الهواء ، مثل كيف ينفجر البالون ولماذا يرتفع المنطاد ، ثم مسائل تتعلق بالأرض ومكوناتها ، مثل كيف تتحرك الصخور وما هي الحمم البركانية وما هو الرمل ومعنى جاذبية الجبال وكيف تحفر الأنفاق ، ليستمر مع المسائل الأخرى ذات العلاقة بالماء والنار والضوء والثلج والمطر والرياضيات " السحرية والتكنولوجيا والنباتات والحيوانات والصحة . ويركز الكتاب على تفسير الأشياء بالاستعانة بالصور الملونة التي تحتل حيزا كبيرا من الصفحات


أما كتاب " أوريكا ، ولادة العلم " فيقع في 194 صفحة من القطع الصغير وهو من تأليف أندرو غريغوري وترجمة أمل منصور ، وينقسم إلى سبعة فصول تبدأ بأوائل الإغريق وأسلافهم والنظرية العلمية الأولى ورجال العلم الأوائل والأفكار السماوية وأصول الكون والحياة وبدايات الطب وعلم الحياة وعلوم اليونانيين فيما بعد عهد أرسطو .

ويرسم الكتاب إجمالا أصول العلم وتحوله إلى طريقة متطورة في التفكير والبحث بعد أن كانت تسيطر الأساطير والغيبيات على تفسير العالم ملاحظا أن التقنية ، التي تعني القدرة على استغلال المحيط لتحقيق منفعة جديدة غالبا ما تحصل بسهولة ، قد سبقت زمنياً العلم الذي يستلزم تفسير الظواهر بطرق قد تكون مناقضة للإدراك السليم كما حصل مع بدايات الأفكار والنظريات العلمية. ويمكن اعتبار الكتاب محاولة للإمساك بجوهر وروح المنجزات الإغريقية وما واجهه المفكرون الإغريق أثناء ذلك مع التأكيد على أن مفاهيم الإغريق بقيت ذات أثر فعال على كل الفكر الغربي كما لعبت دورا في الثورة العلمية في أوروبا في القرن السابع عشر بعضها استمر حتى عصرنا الراهن .

يذكر أن مركز البابطين للترجمة يتبع مؤسسة جائزة عبد العزيز سعود البابطين للإبداع الشعري التي تحرص على دعم وتطوير حركة الترجمة بما يفيد النهضة العلمية العربية وذلك من خلال برامج تعاون متواصلة مع عدد من دور النشر العربية .

بواسطة : rawan
 0  0  510
التعليقات ( 0 )

comments powered by Disqus
جميع الأوقات بتوقيت جرينتش +4 ساعات. الوقت الآن هو 10:02 صباحًا الأحد 11 ديسمبر 2016.