• ×

النشرة البريدية

Rss قاريء

"في الصحراء العربية .. رحلات ومغامرات في شمال جزيرة العرب 1908-1914"إصدار جديد لدار الكتب الوطنية في هيئة أبوظبي للثقافة والتراث

زيادة حجم الخط مسح إنقاص حجم الخط
 ضمن سلسلة "رواد المشرق العربي" صدر عن دار الكتب الوطنية في هيئة أبوظبي للثقافة والتراث كتاب للرحالة والمستشرق التشيكي " ألويز موزيل" بعنوان "في الصحراء العربية.. رحلات ومغامرات في شمال جزيرة العرب 1908-1914".


ويقدّم الكتاب بأسلوب واضح وممتع رحلات ومغامرات ممتعة وعرضاً شائقاً لتقاليد البدو الاجتماعية والثقافية، وأنماط حياتهم ومُثلهم الأخلاقية وإنجازاتهم وتراثهم من لهجات وموروثات أدبية وشعرية، وضعه عالم كبير محبّ للعرب تفاعل معهم كواحد منهم، وعلّق على ما رآه بروح إيجابية وحسّ واعٍ مرهف.


ألويز موزيل "أو: الشيخ موسى الرويلي، أو: موسى بن نمسا كما كان يسمي نفسه" رحالة تشكيي من أصل نمساوي من أعلام الرحالين المستشرقين، اختصّ بتراث البداوة ولغتها ولهجاتها وموروثها الأدبي والشعري، وأمضى في المشرق العربي عشرات السنين يجول ويكتب عن عشائر البدو، وعن طبوغرافيا وآثار الأردن وفلسطين وسوريا وشمال جزيرة العرب.


ترك مجموعة ثمينة من الدراسات نشرتها الجمعية الجغرافية الأمريكية، أهمها ستة كتب تمّ تلخيصها في هذا الكتاب الذي جمعته الكاتبة الأميركية كاثرين مكغيفرت رايت، واقتبست فيه بلغة سلسة ممتعة أخبار رحلات موزيل مع عشائر الشمال، كالرّولة والولد علي وشمّر، خلال الفترة الممتدة ما بين 1908-1914.


ويأتي إصدار الكتاب ضمن سلسلة روّاد المشرق العربي لهيئة أبوظبي للثقافة والتراث، في إطار استراتيجيتها لإغناء المكتبة العربية ومكتبة تراث جزيرة العرب، وبما يعكس الاهتمام بتراث الأجداد، والحرص على جمع كافة المصادر المتعلقة بتراث منطقة الخليج العربي والعالم العربي عموما، خاصة وأن تاريخ الحركة العلمية المختصة بنشر التراث العربي المخطوط يصل مجموعه إلى قرابة 3 ملايين مخطوطة في مكتبات الشرق والغرب. كما ويتوازى ذلك مع الآلاف من نصوص الرحلات النادرة ضمن "أدب رحلات الأوروبيين إلى المشرق العربي"، وكل ذلك في مشروع طموح يهدف إلى نشر أكبر عدد ممكن من مواضيع التراث العربي وتقديمها للقارئ العربي بأرقى مستوى علمي من التحقيق والبحث، وأجمل حلّة فنيّة من جودة الطباعة وتقديم الوثائق والخرائط والصور النادرة.


قام بتعريب الكتاب الأستاذ عبدالإله الملّاح المعروف بأعماله الجيدة في الترجمة، كما قام الدكتور أحمد إيبش بأعمال التحرير والتعليق على المعلومات والصور وإثبات الأشعار والمأثورات اللفظية بمنطوقها البدوي الأصيل بدلا من ترجمتها عن الإنجليزية.

بواسطة : rawan
 0  0  74
التعليقات ( 0 )

comments powered by Disqus
جميع الأوقات بتوقيت جرينتش +4 ساعات. الوقت الآن هو 12:49 مساءً السبت 10 ديسمبر 2016.