• ×

النشرة البريدية

Rss قاريء

ديوان جديد للكوري "كو اون" عن القومي للترجمة قريبا

زيادة حجم الخط مسح إنقاص حجم الخط
 يصدر عن المركز القومي للترجمة بالقاهرة خلال الفترة القادمة ديوان "أماكن خالدة" للشاعر الكوري " كو أون" أحد المرشحين لجائزة نوبل للآداب 2010 والتي فاز بها الروائي ماريو فارغاس يوسا منذ أيام.

والديوان ترجمة مشتركة بين المترجم والأكاديمي المصري المقيم بكوريا "محمود عبد الغفار" و الكوري "كيم جونج دو" ويؤكد عبد الغفار للوكالة أن الديوان استعراض لأماكن وحكايات تاريخية من كوريا التي مازال الشاعر لا يعترف بتقسيمها إلى بلدين، فهدفه هو الوحدة بين شطري وطنه المشجوج كما يقول في نص من نصوصه، وهدفه الأبعد بحق هو وحدة البشر عموما بغض النظر عن دينهم أو لونهم أو جنسهم، فالكون واحد، والطبيعة واحدة.. ويقول مثلا:

لا شيء على هذه الأرض

يمكنه ان يعيش وحيدا

حتى ذرة الغبار

قد تبدد عزلة المرء

و كو اون واحد من أهم وأبرز شعراء كوريا الذين وصلوا إلى العالمية، والذي رشح للحصول على الجائزة خلال الأعوام الخمس الأخيرة على التوالي، وكان أبلغ ما قيل عنه " ان كو اون بلغ ذروة الفطرة الشعرية".

بواسطة : rawan
 0  0  197
التعليقات ( 0 )

comments powered by Disqus
جميع الأوقات بتوقيت جرينتش +4 ساعات. الوقت الآن هو 05:43 مساءً الأحد 11 ديسمبر 2016.