تقيم مكتبة الملك عبدالعزيز العامة والأمانة العامة لجائزة الملك عبدالله بن عبدالعزيز العالمية للترجمة، بالتعاون مع جامعة هانكوك للدراسات الأجنبية، ملتقى علميًّا يوم 30 سبتمبر الجاري بعنوان: “الترجمة والذكاء الاصطناعي: الفرص والتحديات”، وذلك تزامنًا مع حفل توزيع الجائزة في دورتها الحادية عشرة بالعاصمة الكورية.
ويفتتح الملتقى عند التاسعة والنصف صباحًا بمشاركة نخبة من العلماء والباحثين من المملكة العربية السعودية والمملكة المغربية وكوريا الجنوبية، بهدف استكشاف أدوات الذكاء الاصطناعي في خدمة الترجمة، ومناقشة القضايا الأخلاقية والملكية الفكرية، وتبادل الخبرات حول استخدام التقنيات الحديثة واقتراح استراتيجيات لتوجيهها بشكل مسؤول.
ويتضمن البرنامج جلستين رئيسيتين تسبقهما كلمات افتتاحية لكل من فيصل بن عبدالرحمن بن معمر، المشرف العام على المكتبة، والدكتور جونغ وون بارك رئيس جامعة هانكوك. وتناقش الجلسة الأولى موضوع “الذكاء الاصطناعي والتقنيات الناشئة في الترجمة” بمشاركة باحثين سعوديين وكوريين، فيما تتناول الجلسة الثانية “الترجمة من العربية وإليها في تطبيقات الذكاء الاصطناعي”، متطرقة إلى الترجمة بين العربية والكورية، واستراتيجيات الاستخدام المسؤول للتقنيات الحديثة.
ويأتي هذا الملتقى في إطار دور الجائزة والمكتبة في دعم البحث العلمي، وتسليط الضوء على التحولات التي يشهدها مجال الترجمة مع تطور الذكاء الاصطناعي والتقنيات الناشئة، بما ينعكس على الكفاءة والدقة ويثير في الوقت ذاته قضايا لغوية وثقافية وأخلاقية.