الترجمة والهيمنة».. كلمة يُصدر آخر مؤلفات باسكال كازانوفا

أصدر مركز أبوظبي للغة العربية، ضمن مشروع كلمة للترجمة، كتاب «اللغة العالمية – الترجمة والهيمنة» لعالمِة الاجتماع والناقدة الفرنسية، باسكال كازانوفا، وترجمه إلى اللغة العربية القاص والمترجم المغربي، محمد الخضيري، وراجعه الشاعر والأكاديمي العراقي كاظم جهاد.

ويعد «اللغة العالمية – الترجمة والهيمنة» آخر مؤلفات كازانوفا، وقد ضعته قبل رحيلها عن الحياة في عام 2018، وأثرته بدراسات علم اجتماع الثقافة، والنقد الأدبي الذي اختصت به، ويشير المُراجِع في دراسته الممهّدة للترجمة إلى أن «أحد الموضوعات الأساسية في فكر كازانوفا يتمثل في عدم تكافؤ الفرص الثقافية بين الشعوب، وفي تحكم عدد من العواصم الأوروبية بحركة النصوص، وكذلك نقدها، عبر ما تمنحه لها أو لا تمنحه من فرص الترجمة والانتشار».

وخصصت كازانوفا ريع كتابها بأكمله لمناقشة مسألة اللغة العالمية، والهيمنة عالمياً في ظرف تاريخي ما، وممارسات الهيمنة التي تمر باللغة عبر الترجمة؛ إذ رأت في الترجمة الكاشف الحقيقي لهذه العلاقات والتي تفرضها الجمهورية العالمية للآداب، أو السوق العالمية للكتب.

يعالج الكتاب موضوع الهيمنة اللغوية من خلال دراسة علاقة الرومان باللغة الإغريقية وميراثها أولاً، ثم من خلال سعي الفرنسيين لاحقاً إلى الخروج من سطوة اللاتينية في سياق طويل، مثلت الترجمة الأدبية معتركه الأساسي، كما يحلل طبيعة الترجمة «الاستلحاقية» والاستعادة «الاستحواذية» التي مارسها الفرنسيون على اللغات والثقافات الأخرى، وتشير المؤلفة إلى ظاهرتي الثنائية اللغوية، والازدواج اللغوي، وتأثيرهما على الثقافة المحلية، وقد كرّست جزءاً لتحليل آراء الشاعر الإيطالي «جاكومو ليوباردي» وتحفيزه للإيطاليين، كي يخرجوا من الهيمنة الفرنسية، وتحذيره لهم من محاكاة سياسة الفرنسيين «الاستلحاقية» في الترجمة والتأليف.

اترك تعليقاً

لن يتم نشر عنوان بريدك الإلكتروني. الحقول الإلزامية مشار إليها بـ *

أخبار مشابهة

أطلق المركز الوطني لتنمية الغطاء النباتي ومكافحة التصحر، بالتعاون مع وزارة البيئة والمياه والزراعة، وإمارات مناطق جازان، الباحة، عسير، ومكة المكرمة، وبمشاركة الجهات ذات العلاقة والمجتمع المحلي، مبادرة تهدف إلى السماح باستمرار الرعي في أراضي المراعي الطبيعية والغابات في عدد من مناطق المملكة. وتشمل المبادرة إشراك المجتمع المحلي والجمعيات الربحية وغير الربحية والمتطوعين في تقليم […]

تشهد أسواق التمور في عدد من محافظات منطقة الرياض حراكًا تجاريًا ملحوظًا، تزامنًا مع بدء موسم حصاد بواكير التمور، الذي ينطلق في الأول من أغسطس ويستمر حتى نهاية نوفمبر. وقد استقبلت الأسواق المحلية بواكير الأصناف المتنوعة من التمور، في مقدمتها السكري، الروثانة، الخلاص، البرحي، الدخيني، الصقعي، وغيرها من أجود الأصناف المحلية. ويُعد قطاع النخيل والتمور […]

أعلن الاتحاد السعودي للهجن فتح باب التسجيل للمشاركة في نهائي سباق المفاريد 2025، المقرر إقامته يوم الخميس 24 يوليو على ميدان الطائف للهجن، عند الساعة 5:30 صباحًا، ضمن فعاليات رياضية مميزة لعشاق سباقات الهجن. وتتضمن الفعالية عددًا من الأشواط البارزة، من بينها أشواط تسعيرة كأس التحدي، وأشواط تسعيرة راية النوماس، وكأس المفاريد، إضافة إلى مجموعة […]

أسهمت دارة الملك عبدالعزيز في إثراء الدراسات التاريخية حول الدولة السعودية في عهد الملك عبدالعزيز بن عبدالرحمن آل سعود، عبر توفير مرجعية علمية موثوقة للباحثين والمهتمين بالتاريخ الوطني. وسلطت دراسة نشرها الباحث عبدالفتاح حسن أبو علية في “مجلة الدارة” بعنوان “وثائق عن تاريخ الدولة السعودية في عهد الملك عبدالعزيز (1902 – 1953م)” الضوء على أهمية […]

انطلقت اليوم فعاليات الأسبوع الثقافي السعودي في مدينة أوساكا اليابانية، بتنظيم وزارة الثقافة، وتستمر حتى 15 يوليو الجاري في مقر “إكسبو 2025 أوساكا”، احتفالًا بمرور 70 عامًا على تأسيس العلاقات الدبلوماسية بين السعودية واليابان. يسلط الأسبوع الضوء على مبادرة “عام الحرف اليدوية 2025”، مستعرضًا ثراء الصناعات الإبداعية والحرف التقليدية السعودية أمام الجمهور الياباني والدولي من […]

أدرجت دارة الملك عبدالعزيز أرشيفي صحيفتي “أم القرى” و”صوت الحجاز” ضمن بوابتها الرقمية، بهدف حفظ التراث الوطني وتوثيق التاريخ الصحفي وإتاحته للباحثين بوسائل بحث متقدمة ونسخ مصورة للأعداد الأصلية. وتُعد “أم القرى” الصحيفة الرسمية للمملكة منذ 1924، فيما صدرت “صوت الحجاز” عام 1932 وأسهمت بنقل الشأن الثقافي والاجتماعي والسياسي. وأكدت الدارة أن هذه الخطوة تدعم […]