اليونسكو والهيئة الملكية للعلا تطلقان برنامجًا للحوار بين الثقافات

  أطلقت منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة “اليونسكو” أول برنامج تدريبي من نوعه يركز على الحوار بين الثقافات، ويستهدف المهنيين العاملين في المتاحف وإدارة مواقع التراث، بالشراكة مع الهيئة الملكية لمحافظة العُلا، وذلك في إطار مشروع “تعزيز التحولات الاجتماعية الإيجابية في العُلا”.
وتعقد الجلسات التدريبية للبرنامج كل يوم خميس خلال الفترة الممتدة من 18 سبتمبر إلى 16 أكتوبر 2025م، من الساعة 12 ظهرًا حتى الساعة 2 ظهرًا (بتوقيت غرينتش+2)، عبر منصة (زووم)، ويشارك فيه ممثلو المتاحف ومواقع التراث العالمي، خاصة المعنيين بالتفاعل مع الجمهور والتعلم والتعليم.
ويتناول التدريب مفاهيم أساسية في نظرية التواصل بين الثقافات، وتطبيقات عملية لتيسير الحوار وفق “نموذج المتحف الحي”، الذي يهدف إلى دعم دور المتاحف ومواقع التراث بوصفها منصات للتبادل والتفاهم بين الزوار، والاستفادة من التراث والمشغولات الحرفية كونها قوة دافعة للحوار بين الثقافات المختلفة.
ويتضمن البرنامج تدريبات عملية تُمكّن المشاركين من تطبيق مهارات الحوار في بيئاتهم المؤسسية، ويحصل من يستكمل الجلسات الخمس على شهادة معتمدة من اليونسكو، مع اشتراط إجادة اللغة الإنجليزية المحكية.
وحثّت اليونسكو الراغبين في التسجيل إلى تقديم طلباتهم قبل 5 سبتمبر 2025م، نظرًا لمحدودية المقاعد، وسيتم إخطار المقبولين قبل أسبوع من انطلاق الدورة، داعيةً المهتمين إلى الاطلاع على تفاصيل البرنامج إلى زيارة الرابط التالي: https://www.unesco.org/ar/articles/alywnskw-tutlq-awl-tdryb-bshan-alhwar-byn-althqafat-llmhnyyn-alamlyn-fy-mjal-almtahf-waltrath.
وتُنفَّذ هذه المبادرة بالتعاون مع منظمة “سوليا” غير الحكومية المتخصصة في الحوار بين الثقافات، ضمن جهود اليونسكو الرامية إلى إعداد أدوات عملية وتوصيات تعزز دور المتاحف ومواقع التراث في بناء جسور التفاهم والتقارب بين الشعوب.

 

اترك تعليقاً

لن يتم نشر عنوان بريدك الإلكتروني. الحقول الإلزامية مشار إليها بـ *


أخبار مشابهة

أعلنت وزارة الثقافة السعودية عن مبادرة “ترجم”، التي تهدف إلى بناء جسور معرفية مع العالم عبر تعزيز التبادل الثقافي وإثراء المحتوى العربي، من خلال ترجمة المؤلفات والمعارف من اللغة العربية وإليها، بما يسهم في توسيع حضور المعرفة العربية عالميًا. وتركز المبادرة على دعم حركة الترجمة بوصفها أداة أساسية لنقل المعرفة وتبادلها بين الثقافات، مع العمل […]

أعلن مجمع الملك سلمان العالمي للغة العربية عن إطلاق برنامج (وصال) المخصص لتعليم اللغة العربية للناطقين بغيرها، بهدف دعم التواصل المهني وتعزيز استخدام اللغة العربية في بيئات العمل والحياة اليومية، بما يسهم في تطوير مهارات المتعلمين وتمكينهم من الاندماج اللغوي والثقافي. ويعتمد البرنامج على تجربة تعليمية مرنة تجمع بين التعليم الحضوري والتعلم عن بُعد، ويعمل […]

أعلنت البعثة الأثرية المصرية التابعة للمجلس الأعلى للآثار عن اكتشاف جزء من جبانة أثرية ومجموعة من اللقى الأثرية المتنوعة في موقع تل كوم عزيزة بمحافظة البحيرة، تعود إلى العصر اليوناني الروماني، وشملت أوانٍ فخارية وحجرية وأدوات استخدام يومي وقوالب لصناعة الخبز وأفرانًا وأواني تخزين، إضافة إلى عظام حيوانات وطيور وأسماك، ما يعكس ملامح الحياة اليومية […]

أعلنت هيئة التراث عن إنهاء الموسم الأول من أعمال المسح والتوثيق في ميقات الجحفة الأثري، وذلك بالتعاون مع جامعة إكستر البريطانية، حيث تم الكشف عن أكثر من 1700 أثر متنوع شملت قطعًا فخارية وزجاجية وحجرية وأصدافًا ومشغولات أثرية، ما يعكس الأهمية التاريخية للموقع الواقع على طريق الحج المصري. وأوضحت النتائج الأثرية العثور على كسرٍ متنوعة […]

تُعد نباتات “الحميض” و”الحمصيص” من النباتات البرية التي ارتبطت بالموروث الغذائي في الجزيرة العربية، حيث شكّلت عبر أجيال طويلة جزءًا من غذاء سكان البادية، ضمن الأطعمة الموسمية التي تنمو مع مواسم الأمطار في البيئات الصحراوية والبرية. ويُعرف نبات الحميض علميًا باسم (Rumex vesicarius)، ويُطلق عليه في اللغة العربية الفصحى اسم “الحماض”، ويتميز بمذاقه الحامض القريب […]

أعلنت هيئة المتاحف عن إطلاق البرنامج التدريبي “إدارة أقسام المتاحف وتشغيلها” في منطقة الباحة، ضمن جهودها الرامية إلى تطوير الكفاءات الوطنية وتأهيل قيادات متخصصة في القطاع المتحفي. ويستهدف البرنامج تنمية المهارات الإدارية والتشغيلية للمشاركين، وتعزيز قدراتهم في قيادة فرق العمل المتحفي، ودعم عمليات اتخاذ القرار ورفع الكفاءة التشغيلية، إلى جانب تمكينهم من تصميم تجارب استثنائية […]